{"id":417,"date":"2018-01-30T18:45:04","date_gmt":"2018-01-30T17:45:04","guid":{"rendered":"http:\/\/digitalmappe.uit.no\/tne000\/?page_id=417"},"modified":"2018-02-13T16:05:23","modified_gmt":"2018-02-13T15:05:23","slug":"2-min-pedagogiske-cv","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/digitalmappe.uit.no\/tne000\/2-min-pedagogiske-cv\/","title":{"rendered":"2. Min pedagogiske CV"},"content":{"rendered":"<p>[Fullstendig CV: <a href=\"http:\/\/digitalmappe.uit.no\/tne000\/8-vedlegg\/\">del 7.1<\/a>]<\/p>\n<h4>Ansettelsesforhold<\/h4>\n<ul>\n<li>UiT: Professor i russisk spr\u00e5kvitenskap fra 2004, f\u00f8rsteamanuensis 1997-2004<\/li>\n<li>UiB: Professor II 2007-2008<\/li>\n<li>UiO: Amanuensis 1992, universitetsstipendiat 1993-1996<\/li>\n<\/ul>\n<h4>Undervisningsutvikling: seks emnegrupper<\/h4>\n<p>Jeg har utviklet fullstendige undervisningsopplegg for 10 emner innenfor seks emnegrupper:<\/p>\n<p>Emnegruppe 1: Russisk grammatikk<\/p>\n<ul>\n<li>Rus-1001 Russisk grunnkurs 2 (grammatikkdel)<\/li>\n<li>Rus-2040 Spr\u00e5klig fordypning: Strukturen i russisk<\/li>\n<\/ul>\n<p>Emnegruppe 2: Oversettelse fra norsk til russisk<\/p>\n<ul>\n<li>Rus-1001 Russisk grunnkurs 2 (oversettelsesdel)<\/li>\n<li>Rus-2025 Praktisk skriftlig og muntlig russisk<\/li>\n<li>Rus-3040 Praktisk russisk (oversettelse for mastergrad i russisk)<\/li>\n<\/ul>\n<p>Emnegruppe 3: Praktisk russisk spr\u00e5koppl\u00e6ring<\/p>\n<ul>\n<li>Rus-0100 Russisk grunnkurs 1<\/li>\n<\/ul>\n<p>Emnegruppe 4: Spr\u00e5khistorie\/historisk lingvistikk<\/p>\n<ul>\n<li>RUS-3010 Language and Literature of Medieval Russia<\/li>\n<\/ul>\n<p>Emnegruppe 5: Lingvistisk teori<\/p>\n<ul>\n<li>Rus-3030 Concepts and Categories: Contemporary Russian Cognitive Linguistics<\/li>\n<li>HIF-8028 Cognitive Grammar<\/li>\n<\/ul>\n<p>Emnegruppe 6: Vitenskapsteori\/lingvistikkens historie<\/p>\n<ul>\n<li>SVF-8054 Philosophy of Science<\/li>\n<\/ul>\n<p>I tillegg satt jeg i 2017 i en komit\u00e9 som utarbeidet ny plan for ex.fac-tilbudet i spr\u00e5kvitenskap.<\/p>\n<h4>Veiledning<\/h4>\n<p>Jeg har veiledet <strong>5 doktorgradsstudenter<\/strong> og <strong>18 cand.philol.\/masterstudenter<\/strong>, herunder to fagdidaktiske oppgaver:<\/p>\n<ul>\n<li>Dvoynikova, Liudmila (2013): <em>Konstruksjoner med tallord i russisk \u2013 et overkommelig problem i norsk skole<\/em>. Masteroppgave: UiT.<\/li>\n<li>Jernberg-Thune, Randi (2007): <em>Grammatikk i skolen? En kvantitativ og kvalitativ analyse av grammatikkfeil som elevene i den videreg\u00e5ende skole gj\u00f8r i russisk<\/em>. Masteroppgave: UiT.<\/li>\n<\/ul>\n<h4>L\u00e6reb\u00f8ker jeg har forfattet<\/h4>\n<h5><em>Russiskstudentens beste venn <\/em><em>(Nesset 2014, 2. utg.)<\/em><\/h5>\n<ul>\n<li>Kort innf\u00f8ring i russisk kasusl\u00e6re for BA-studenter<a href=\"http:\/\/digitalmappe.uit.no\/tne000\/wp-content\/uploads\/sites\/304\/2017\/04\/9788270997695.jpg\"><img loading=\"lazy\" class=\"size-medium wp-image-75 alignright\" src=\"http:\/\/digitalmappe.uit.no\/tne000\/wp-content\/uploads\/sites\/304\/2017\/04\/9788270997695-210x300.jpg\" alt=\"\" width=\"210\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/digitalmappe.uit.no\/tne000\/wp-content\/uploads\/sites\/304\/2017\/04\/9788270997695-210x300.jpg 210w, https:\/\/digitalmappe.uit.no\/tne000\/wp-content\/uploads\/sites\/304\/2017\/04\/9788270997695.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 210px) 100vw, 210px\" \/><\/a><\/li>\n<li>Pensum ved alle norske universiteter som tilbyr russisk (UiO, UiB, UiT), samt ved Forsvarets Etterretningsh\u00f8yskole<\/li>\n<li>Anmeldelser <a href=\"http:\/\/digitalmappe.uit.no\/tne000\/8-vedlegg\/\">her<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<div class=\"page\" title=\"Page 1\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<blockquote><p>\u201cAllt som allt \u00e4r jag imponerad av denna bok, och jag skulle verkligen vilja rekommendera den till alla som vill l\u00e4ra sig mer om den enkla ryska satsens syntax.\u201d (Professor Ingrid Maier, Uppsala Universitet, i Slovo)<\/p><\/blockquote>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"page\" title=\"Page 1\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<blockquote><p>\u201c[D]ette er en meget bra bok, som holder det tittelen lover: Den kan bli din beste venn som russiskstudent.\u201d (Dr. P\u00e5l Kristian Eriksen i Norsk Lingvistisk Tidsskrift)<\/p><\/blockquote>\n<h5><em>How Russian Came to be the Way it is <\/em><em>(Nesset 2015b)<\/em><\/h5>\n<ul>\n<li>Omfattende l\u00e6rebok i russisk spr\u00e5khistorie for MA-studenter<img loading=\"lazy\" class=\"shrinkToFit alignright\" src=\"http:\/\/digitalmappe.uit.no\/tne000\/wp-content\/uploads\/sites\/304\/2017\/04\/Nesset-Cover.jpg\" alt=\"http:\/\/digitalmappe.uit.no\/tne000\/wp-content\/uploads\/sites\/304\/2017\/04\/Nesset-Cover.jpg\" width=\"220\" height=\"331\" \/><\/li>\n<li>Pensum ved universiteter i USA, Storbritannia, Korea og Norge<\/li>\n<li>Anmeldelser <a href=\"http:\/\/digitalmappe.uit.no\/tne000\/8-vedlegg\/\">her<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<blockquote><p>\u201cThroughout the reading of this intriguingly titled book I kept thinking to myself: If only something like this were available to my students \u2014 and to me when I was a student! [\u2026] I heartily recommend Tore Nesset\u2019s <em>How Russian Came to Be the Way It Is<\/em>.\u201d (Steven Marder, amerikansk slavist)\u201d<\/p><\/blockquote>\n<h5><em>Ikke bare-bare \u2013 en liten bok om \u00e5 oversette til russisk<\/em> (Nesset\/Makarova 2016)<\/h5>\n<ul>\n<li>Omfattende l\u00e6rebok i russisk oversettelse for BA-studenter<img loading=\"lazy\" class=\"alignright\" src=\"http:\/\/digitalmappe.uit.no\/tne000\/wp-content\/uploads\/sites\/304\/2017\/04\/9788270998678.jpg\" alt=\"http:\/\/digitalmappe.uit.no\/tne000\/wp-content\/uploads\/sites\/304\/2017\/04\/9788270998678.jpg\" width=\"180\" height=\"254\" \/><\/li>\n<li>Pensum ved universiteter i Norge<\/li>\n<\/ul>\n<h4>Vitenskapelige artikler<\/h4>\n<p>Fagdidaktiske artikler:<\/p>\n<ul>\n<li>Old Languages, New Ways? I: Eckhoff, Hanne; Ros\u00e9n, Thomas (red.): <em>Essays in Honour of Irina Lys\u00e9n<\/em>. Uppsala Universitet 2015: 91-101.<\/li>\n<li>\u00a0Korpuslingvisten i klasserommet: lingvistiske profiler i fremtidens spr\u00e5kundervisning. <em>Acta Didactica Norge \u2013 tidsskrift for fagdidaktisk forsknings- og utviklingsarbeid i Norge<\/em> 8.2, 2014. (med Laura Janda)<\/li>\n<\/ul>\n<p>Undervisningsbasert forskning:<\/p>\n<p>Jeg har publisert ca. 70 artikler innenfor \u201cundervisningsbasert forskning\u201d, dvs. artikler som tar utgangspunkt i sp\u00f8rsm\u00e5l jeg har f\u00e5tt fra studenter, eller som s\u00f8ker \u00e5 klarlegge spr\u00e5klige forhold av direkte relevans for undervisningen. Utvalgte arbeider (siste ti\u00e5r):<\/p>\n<ul>\n<li>The decade construction rivalry in Russian. <em>Diachronica<\/em> 2018. (med Anastasia Makarova)<\/li>\n<li>Prostranstvo vo vremeni? Asimmetrija predloga v v prostranstvennyx i vremennyx konstrukcijax. <em>Jazyki slavjanskoj kul&#8217;tury:<\/em> (med Anastasia Makarova)<\/li>\n<li>In Which Case Are Russians Afraid? Bojat\u2019sja with Genitive and Accusative Objects. <em>Journal of Slavic Linguistics<\/em>\u00a0 23 (2), 2015: 255 &#8211; 283. (med Julia Kuznetsova)<\/li>\n<li>Constructions and language change. <em>Diachronica<\/em> 32.3, 2015: 365 &#8211; 396.<\/li>\n<li>Space-time asymmetries: Russian v \u2018in(to)\u2019 and the North Slavic Temporal Adverbial Continuum. <em>Russian Linguistics<\/em> 37.3, 2013: 317 &#8211; 345.<\/li>\n<li>\u2018Nu-drop\u2019 in Russian verbs: a corpus-based investigation of morphological variation and change. <em>Russian Linguistics<\/em> 36.1, 2012: 41 &#8211; 63.<\/li>\n<li>Is the choice of prefix arbitrary? <em>Slavic and East European Journal<\/em> 54.4, 2011: 666 &#8211; 689.<\/li>\n<li>Two ways to get out: Radial Category Profiling and the Russian prefixes <em>vy<\/em>&#8211; and <em>iz-<\/em>. <em>Zeitschrift f\u00fcr Slawistik<\/em> 56.4, 2011: 377 &#8211; 402. (med Anna Endresen og Laura Janda)<\/li>\n<li>Taking Apart Russian RAZ-. <em>Slavic and East European Journal<\/em> 54.3, 2010: 476 &#8211; 501.<\/li>\n<li>PATH and MANNER: An Image-Schematic Approach to Russian Verbs of Motion. <em>Scando-Slavica<\/em> 54, 2008: 135 &#8211; 197.<\/li>\n<\/ul>\n<h4>Studieprogram jeg har utviklet<\/h4>\n<ul>\n<li>Mastergradsprogram i russisk (under sluttf\u00f8ring v\u00e5ren 2018)<\/li>\n<li>Bachelorprogram i russisk (sluttf\u00f8rt i 2017)<\/li>\n<li>Bachelorprogram i russlandsstudier (i begynnerfasen og p\u00e5 nytt i 2017)<\/li>\n<li>Russisk spr\u00e5k og litteratur (i begynnerfasen)<\/li>\n<li>Mastergradsprogram i spr\u00e5kvitenskap (studieretning i russisk)<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<h4>Konferanser og foredrag<\/h4>\n<p>Fagpedagogiske foredrag (utvalgte fra senere \u00e5r):<\/p>\n<ul>\n<li>\u201cRealistic input for L2 learners: Constructions with Russian motion verbs.\u201d CALP 3, Texas, 2018.<\/li>\n<li>\u201cFrom Norwegian to Russian: Contrasting Compounds\u201d, <em>AATSEEL<\/em>, Washington, 2018.<\/li>\n<li>\u201cCorpus Data and Socio-Linguistic Factors\u201d Invitert gjesteforelesning, Brown University,\u00a0 2017.<\/li>\n<li>\u201cIs Russian Changing? Two Case Studies.\u201d Invitert gjesteforelesning, Harvard ,\u00a0 2017.<\/li>\n<li>\u201cHvordan oversette skandinaviske sammensetninger til russisk?\u201d, invitert gjesteforelesning, Uppsala Universitet,\u00a0 2017.<\/li>\n<li>\u0410 \u043c\u044b \u0432\u043e\u0437\u044c\u043c\u0438 \u0438 \u043d\u0430\u0447\u043d\u0438 \u0435\u0433\u043e \u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u044c: The Russian Constructicon. Slavic Cognitive Linguistics Conference, Petersburg\u00a0 2017 (med Laura Janda, Francis Tyers, Olga Lyashevskaya og Ekaterina Rakhilina)<\/li>\n<li>\u201cTROLLing: Open Data for Linguists (and some other digitalization projects)\u201d. Workshop om digitalisering ved UiT,\u00a0 2017.<\/li>\n<li>\u201cIkke bare-bare: Er det mulig \u00e5 l\u00e6re bort \u00e5 oversette? <em>Nordisk Slavistm\u00f8te,<\/em> Stockholm,\u00a0 2016 (med Anastasia Makarova)<\/li>\n<li>\u201cEr tallenes tale alltid klar?\u201d <em>Nordisk Slavistm\u00f8te,<\/em> Stockholm,\u00a0 2016 (med Maria Nordrum)<\/li>\n<li>\u201c\u2018Rundtur\u2019 i russisk spr\u00e5k ved UiT, foredrag ved skolebes\u00f8k, UiT 2015.<\/li>\n<li>\u201cRivalry in Russian: Three cases of morphosyntactic variation in modern Russian, invitert gjesteforelesning, RGGU, Moskva,\u00a0 2015.<\/li>\n<li>\u201c\u00c5 forske p\u00e5 russisk spr\u00e5k\u201d, foredrag for Kongsbakken vgs, 2014.<\/li>\n<li>\u201cThe Case of Fear: Construction Change in Russian\u201d, invitert gjesteforelesning, Scuola Superiore e normale, Pisa, 2014.<\/li>\n<li>\u201cKasus og aspect\u201d, invitert gjesteforelesning, Forsvarets Skole i Etterretnings- og sikkerhetstjeneste,\u00a0 2014.<\/li>\n<li>\u201cIn which case are Russians afraid?\u201d, invitert gjesteforelesning, Harvard ,\u00a0 2013.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Andre foredrag:<\/p>\n<p>Jeg deltar hvert \u00e5r p\u00e5 flere internasjonale konferanser som ofte har fagpedagogiske seksjoner, f.eks. Slavic Cognitive Linguistics Conference, International Cognitive Linguistics Conference, American Association of Teachers of Slavic and East European Languages og Nordisk Slavistm\u00f8te.<\/p>\n<h4>Utviklings- og ledelsesoppdrag av strategisk karakter<\/h4>\n<ul>\n<li>Programsensor UiB 2015-2018<\/li>\n<li>Tilsynssensor UiO 2005-2007<\/li>\n<li>Utarbeidelse av ny studieplan i russisk ved Forsvarets Skole i Etterretnings- og Sikkerhetstjeneste 2008 (eksternt medlem i komit\u00e9)<\/li>\n<li>Sakkyndig medlem i komiteer for vurdering av fagpedagogiske kvalifikasjoner ved opprykk til dosent\n<ul>\n<li>H\u00f8gskolen i Finnmark, 2010<\/li>\n<li>UiO, 2018<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<h4>Elektroniske l\u00e6ringsressurser<\/h4>\n<ul>\n<li><a href=\"http:\/\/emptyprefixes.uit.no\/structure_eng.htm\"><strong>\u201cExploring Emptiness\u201d-databasen<\/strong><\/a><\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/testing.oahpa.no\/rusoahpa\/\"><strong>Russisk OAHPA<\/strong><\/a><\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/spraakbanken.gu.se\/karp\/#?mode=konstruktikon-rus&amp;lang=eng&amp;advanced=false&amp;hpp=25&amp;extended=and%7Crus-construction%7Cequals%7C&amp;searchTab=special&amp;page=1\"><strong>Det russiske konstruktikonet<\/strong><\/a> er en digital ressurs som utvikles sammen med Higher School of Economics (Moskva) og G\u00f6teborgs Universitet. En s\u00f8kbar hybrid mellom ordbok og grammatikk. Mer <a href=\"http:\/\/spraakbanken.gu.se\/karp\/#?mode=konstruktikon-rus&amp;lang=eng&amp;advanced=false&amp;hpp=25&amp;extended=and%7Crus-construction%7Cequals%7C&amp;searchTab=special&amp;page=1\">her<\/a>.<\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/septentrio.uit.no\/index.php\/SapEdu\/issue\/view\/269\"><strong>Nettsted for <em>How Russian Came to Be the Way It Is <\/em><\/strong><\/a>Video om boken <a href=\"http:\/\/septentrio.uit.no\/index.php\/SapEdu\/article\/downloadSuppFile\/3490\/158\">her<\/a>.<\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/septentrio.uit.no\/index.php\/SapEdu\"><strong>Nettsted for <\/strong><\/a><em><strong>Ikke bare-bare<\/strong><\/em><\/li>\n<\/ul>\n<h4>Eksternt finansierte prosjekter for internasjonalt undervisningssamarbeid<\/h4>\n<p>I tillegg til at jeg har ledet flere eksternt finansierte forskningsprosjekter (Norges Forskningsr\u00e5d og CAS \u2013 Senter for Grunnforskning), har jeg ledet f\u00f8lgende undervisningsrelaterte prosjekter finansiert av SIU:<\/p>\n<ul>\n<li>The Troms\u00f8\u2013Moscow Cognitive Linguistics Exchange (2013-14)<\/li>\n<li>Connecting the Dots: Troms\u00f8-Moscow Cognitive Linguistics Connection (2014-15)<\/li>\n<li>Learning from each other \u2013 Cognitive Linguistics in Troms\u00f8 and Moscow (2015-16)<\/li>\n<li>Constructing a Russian Constructicon (2016-18)<\/li>\n<\/ul>\n<p>Prosjektene har bidratt til student- og l\u00e6rerutveksling, samt utvikling av felles elektroniske ressurser.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[Fullstendig CV: del 7.1] Ansettelsesforhold UiT: Professor i russisk spr\u00e5kvitenskap fra 2004, f\u00f8rsteamanuensis 1997-2004 UiB: Professor II 2007-2008 UiO: Amanuensis 1992, universitetsstipendiat 1993-1996 Undervisningsutvikling: seks emnegrupper Jeg har utviklet fullstendige undervisningsopplegg for 10 emner innenfor seks emnegrupper: Emnegruppe 1: Russisk grammatikk Rus-1001 Russisk grunnkurs 2 (grammatikkdel) Rus-2040 Spr\u00e5klig fordypning: Strukturen i russisk Emnegruppe 2: Oversettelse &hellip; <a href=\"https:\/\/digitalmappe.uit.no\/tne000\/2-min-pedagogiske-cv\/\" class=\"more-link\">Fortsett \u00e5 lese <span class=\"screen-reader-text\">2. Min pedagogiske CV<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":240,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/digitalmappe.uit.no\/tne000\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/417"}],"collection":[{"href":"https:\/\/digitalmappe.uit.no\/tne000\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/digitalmappe.uit.no\/tne000\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/digitalmappe.uit.no\/tne000\/wp-json\/wp\/v2\/users\/240"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/digitalmappe.uit.no\/tne000\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=417"}],"version-history":[{"count":25,"href":"https:\/\/digitalmappe.uit.no\/tne000\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/417\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":653,"href":"https:\/\/digitalmappe.uit.no\/tne000\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/417\/revisions\/653"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/digitalmappe.uit.no\/tne000\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=417"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}